Los textos e imágenes del blog pertenecen al autor del mismo, salvo que se cite expresamente lo contrario.

domingo, 16 de marzo de 2014

Presentación de Historia de un viaje de seis semanas, de Mary Shelley




En el blog de Arturo Gonzalo Aizpiri, responsable de la traducción, se explica la importancia de haber rescatado este inédito en español:


Mary Shelley, junto a su esposo Percy y su hermanastra Claire, realizó en 1814 y 1816 sendos viajes por el corazón de una Europa estremecida por el impacto de las guerras napoleónicas. El primero de ellos, del que ahora se cumplen dos siglos, tuvo lugar poco después de que París, tras la primera derrota de Napoleón, cayera en manos de la coalición formada por Prusia, Rusia, Austria, Suecia e Inglaterra.

Poco después del retorno de los viajeros a Inglaterra se produjo el regreso de Napoleón al poder y el llamado periodo de los Cien Días, que concluyó en 1815 con la derrota francesa ante los ejércitos de Wellington y von Blücher en la batalla de Waterloo. Al año siguiente los Shelley viajan de nuevo a Europa continental, con la monarquía ya restaurada en Francia mediante una suerte de protectorado británico. Gran parte de este segundo viaje transcurrió en compañía de Lord Byron en las proximidades de Ginebra, y de él surgió Frankenstein, el relato que convertiría a Mary en un referente literario mundial.

Una vez en Inglaterra, Mary recopiló en un libro sus diarios y cartas sobre ambos viajes, poniendo en manos de los lectores una obra que combina los avatares de un relato de viajes con un testimonio de primera mano del impacto del conflicto continental en el espacio europeo. Dos siglos después, la obra se nos presenta como un ejemplo arquetípico de la visión del mundo que desplegó el Romanticismo inglés, y de cómo esta visión sirvió para interpretar el cataclismo, calamitoso y liberador al mismo tiempo, que Europa vivió entre la Revolución francesa y la definitiva derrota del Imperio napoleónico.

El Periscopio, ese singular proyecto que un conjunto de amigos desarrollamos con Ediciones Evohé, publica por primera vez en español esta obra apasionante. He disfrutado enormemente traduciendola del inglés, y he compartido con Jaime Alejandre el placer de llevar a cabo la edición. Creo que os encantará el libro. El próximo lunes 17 de marzo lo presentaremos en el café Comercial de Madrid a las 19:30, en compañía del profesor de la Universidad Autónoma José Ramón Trujillo.

En caso de que no podáis venir, y queráis apoyarnos comprando el libro, podéis hacerlo en: